© Nokia Elektronikproduktion | 07 november 2011

Nokias Lumia = ett i raden av mindre bra namnval

Nokias Lumia fick givetvis stor uppmärksamhet när den presenterades. Uppmärksamheten har också fortsatt på internet eftersom namnet har visat sig vara en smula olyckligt valt. Till deras försvar finns det dock en rad liknande misstag i branschen...
Nokia har med all säkerhet inte plockat Lumia ur luften. Noggrann forskning ligger bakom valet – som dock ändå blev mindre lyckat i spanska ögon. (Ett språk som totalt talas av över en halv miljard människor).

Lumia betyder nämligen prosituerad på spanska. I alla fall i vardagligt tal. Mängder av skämt cirkulerar därför om att ha en 'Lumia' i byxan, något som Nokia med all säkerhet inte räknade med. (Den finska ordstammen 'Lumi' betyder snö).

Det här är dock bara ett i raden av olyckliga namn inom industrin. Tidigare i år släppte Dell sin platta 'Peju'. På indonesiska betyder detta 'sperma'. Apples nysläppta telefon 4S presenterade nyheten 'Siri'. På japanska låter det snarlikt 'shiri' vilket betyder 'rumpa', något som också blivit föremål för en rad skämt.

Mest fascinerande är dock det totala snedsteg som det tyska företaget TrekStor lyckades med. De släppte 2007 sin nya mp3-spelare på marknaden: i.Beat blaxx. Internet-stormen fick snart företaget att byta ut namnet till TrekStor Blaxx – av förståeliga skäl.

Kommentarer

Vänligen notera följande: Kritiska kommentarer är tillåtna och till och med uppmuntrade. Diskussioner är välkomna. Verbala övergrepp, förolämpningar, rasistiska och homofobiska kommentarer är inte tillåtna och sådana inlägg kommer att raderas.
Visa fler nyheter
2018-06-25 09:38 V9.6.1-1