Annons
Annons
Annons
Annons
Annons
© Nokia Elektronikproduktion | 07 november 2011

Nokias Lumia = ett i raden av mindre bra namnval

Nokias Lumia fick givetvis stor uppmÀrksamhet nÀr den presenterades. UppmÀrksamheten har ocksÄ fortsatt pÄ internet eftersom namnet har visat sig vara en smula olyckligt valt. Till deras försvar finns det dock en rad liknande misstag i branschen...
Nokia har med all sĂ€kerhet inte plockat Lumia ur luften. Noggrann forskning ligger bakom valet – som dock Ă€ndĂ„ blev mindre lyckat i spanska ögon. (Ett sprĂ„k som totalt talas av över en halv miljard mĂ€nniskor).

Lumia betyder nÀmligen prosituerad pÄ spanska. I alla fall i vardagligt tal. MÀngder av skÀmt cirkulerar dÀrför om att ha en 'Lumia' i byxan, nÄgot som Nokia med all sÀkerhet inte rÀknade med. (Den finska ordstammen 'Lumi' betyder snö).

Det hÀr Àr dock bara ett i raden av olyckliga namn inom industrin. Tidigare i Är slÀppte Dell sin platta 'Peju'. PÄ indonesiska betyder detta 'sperma'. Apples nyslÀppta telefon 4S presenterade nyheten 'Siri'. PÄ japanska lÄter det snarlikt 'shiri' vilket betyder 'rumpa', nÄgot som ocksÄ blivit föremÄl för en rad skÀmt.

Mest fascinerande Ă€r dock det totala snedsteg som det tyska företaget TrekStor lyckades med. De slĂ€ppte 2007 sin nya mp3-spelare pĂ„ marknaden: i.Beat blaxx. Internet-stormen fick snart företaget att byta ut namnet till TrekStor Blaxx – av förstĂ„eliga skĂ€l.
Annons
Annons
Annons
Annons
Visa fler nyheter
2018-12-13 13:08 V11.10.14-2